سوره القمر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خداى رحمان رحيم
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْناهُ بِقَدَرٍ
49ما هر چيز را باندازه آفريدهايم.
وَ ما أَمْرُنا إِلَّا واحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
50فرمان ما نيست مگر يكى مانند اشاره چشم.
وَ لَقَدْ أَهْلَكْنا أَشْياعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
51امثال آنها را قبلا هلاك كردهايم آيا پند گيرندهاى هست؟
وَ كُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
52هر چه كردهاند در نامههاى عمل هست.
وَ كُلُّ صَغِيرٍ وَ كَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
53هر كوچك و بزرگ نوشته شده است.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ نَهَرٍ
54متقيان در بهشتها و نهرها هستند.
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
55در مجلس صدقى نزد خداى توانا.
سوره الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمٰنُ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ او خداى رحمان است.
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
2كه قرآن را به رسولش تعليم كرد.
خَلَقَ الْإِنْسانَ
3انسان را آفريد.
عَلَّمَهُ الْبَيانَ
4به او سخن گفتن آموخت.
الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ
5خورشيد و ماه با حساب خدايى در حركتند.
وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ يَسْجُدانِ
6علف و درخت به اراده خدا خاضع مىباشند.
وَ السَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ الْمِيزانَ
7آسمان را بالا برد و تعادل برقرار كرد.
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزانِ
8كه در ميزان طغيان نكنيد.
وَ أَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِرُوا الْمِيزانَ
9توزين را با عدالت بپا داريد و از ترازو كم نكنيد.
وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ
10خدا زمين را براى مردم نهاد.
فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ
11در آن ميوه هست و خرما كه داراى غلافهاست.
وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّيْحانُ
12و دانه برگدار و گل.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
13پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ كَالْفَخَّارِ
14اى انس و جن انسان را از گل خشكيدهاى همچون سفال، آفريد.
وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ
15و جن را از شعله خالص از آتش خلق كرد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
16پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
17پروردگار دو مشرق و دو مغرب است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
18پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ
19دو دريا را فرستاد كه ملاقات مىكنند.
بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ
20ميان آن دو حائلى است كه به هم تجاوز نمىكنند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
21پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ
22از آن دو مرواريد و مرجان خارج مىشود.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
23پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد!
وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ
24براى خداست نهرهاى جارى شونده كه در دريا به وجود آمده و مانند مرزها (آشكار) هستند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
25پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ
26هر كه در زمين هست فانى شونده است.
وَ يَبْقيٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
27فقط ذات پروردگارت مىماند كه صاحب عظمت و تكريم است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
28پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
29از او مىخواهد هر كه در آسمانها و زمين هست خدا هر روز در كارى است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
30پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلانِ
31حتما براى حساب شما فارغ مىشويم اى دو ارزشمند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
32پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
يا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطانٍ
33اى جماعت جن و انس اگر مىتوانيد از اطراف آسمانها و زمين خارج شويد خارج شويد نمىتوانيد خارج شويد مگر با قدرتى.
سوره التکاثر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ افزون طلبى شما را مشغول كرد
حَتَّي زُرْتُمُ الْمَقابِرَ
2تا عمرتان سر آمد به مقبرهها رسيديد
كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
3چنين نكنيد به زودى مىدانيد
ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
4سپس چنين نكنيد به زودى مىدانيد
كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
5چنين نكنيد: اگر علم خالص داشتيد مىدانستيد كه اينكار خطاست.
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
6حتما و يقينا آتش بزرگ را خواهيد ديد
ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَيْنَ الْيَقِينِ
7سپس آن را كه خود يقين است خواهيد ديد
ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
8سپس حتما از نعمتها سؤال خواهيد شد
